Desafíos mundiales exigen sólida alianza entre EE.UU. y China
Los dos países comparten intereses mutuos críticos
- 29 de Julio de 2009
- Por: Nirce Gómez
Por Stephen Kaufman Redactor Washington – El presidente Obama afirmó que la relación entre Estados Unidos y China es tan importante como cualquier relación bilateral en el mundo, al hacer un llamado para que ambos países trabajen juntos para encarar desafíos comunes tales como la crisis financiera mundial, el cambio climático, la proliferación de armas nucleares y el extremismo violento.
En el discurso que pronunció el 27 de Julio en Washington, durante el Diálogo Estratégico y Economico de Estados Unidos y China, Obama dijo a los funcionarios estadounidenses y chinos: “No podemos predecir con certeza lo que se nos presente en el futuro, pero podemos tener certeza respecto de los asuntos que definirán nuestro tiempo”.
Los dos países comparten intereses mutuos críticos, dijo. “Si avanzamos en estos intereses por medio de la colaboración, nuestros pueblos se beneficiarán y el mundo estará en mejor posición – nuestra capacidad de asociarnos uno con el otro es un requisito previo para el progreso en cuanto a los desafíos mundiales más apremiantes”.
La actual crisis financiera mundial ha mostrado la interrelación entre la economía mundial y la necesidad de la coordinación bilateral y multilateral. Obama comentó que Estados Unidos y China pueden impulsar la estabilidad económica con una “mayor transparencia y una reforma de los reglamentos”, así como por medio del comercio justo. Este último se beneficiaría especialmente si se trabajara para lograr un acuerdo “ambicioso y equilibrado” en cuanto a la agenda de desarrollo de Dohá.
A nivel bilateral, “conforme los estadounidenses vayan ahorrando más y los chinos sean capaces de consumir más, podremos reforzar cimientos más sostenibles; puesto que así como China se ha beneficiado de inversiones sustantivas y exportaciones lucrativas, también puede ser un enorme mercado para los productos estadounidenses”, dijo el presidente.
Los dos países también son los mayores consumidores de energía y emisores de gases de efecto de invernadero en el mundo. Obama dijo que la cooperación en materia de energía y clima es simplemente cuestión de sentido común. “Ninguno de nosotros se beneficia del aumento de la dependencia del petróleo extranjero, ni podemos evitar que nuestros pueblos sufran las consecuencias del cambio climático, a no ser que cooperemos”, explicó.
El presidente también dijo que Estados Unidos y China tienen que trabajar juntos contra el extremismo violento en el mundo para impedir la diseminación de armas nucleares, y argumentó que si más países adquieren ese tipo de armas, habrá mayores probabilidades de que las utilicen. Solicitó que se fortalezca el Tratado de no Proliferación Nuclear de manera que se renueve la negociación básica entre estados con armas nucleares y los que no las poseen.
“Los países con armas nucleares se encaminarán hacia el desarme, los países sin armas nucleares no las conseguirán y todos los países podrán tener acceso a energía nuclear con metas pacíficas”, indicó Obama, y agregó que en el siglo XXI “no se puede mantener el equilibrio del terror”.
Estados Unidos también espera comprometer a China en la cuestión de los derechos humanos. El presidente elogió a China por sacar a cientos de millones de la pobreza y expresó respeto por el progreso, logros, historia y cultura de China; sin embargo dijo que las religiones y culturas de todas las personas, así como la libertad de decir lo que piensan deben respetarse y protegerse en China, y que Estados Unidos tiene responsabilidades similares en cuanto a sus propios ciudadanos.
“Estas no son cuestiones que intentamos imponer, sino que estas cosas son nuestra esencia, y guían nuestra apertura hacia los demás en el mundo”, aseveró Obama
Para más información véase la transcripción del discurso de Obama (en inglés) en America.gov ( http://www.america.gov/st/texttrans-english/2009/July/20090727111325bpuh0.2506067.html ).
Etiquetas: , Alianza, China, USA